Категорія: ЛіТерра

ideo-grafika на фестивалі фантастики LiTerraCon

Для любителів коміксів у нас є гарні новини!
На ЛіТерраКон 2016 зі своїм стендом завітає магазин коміксів «Ідео-Графіка»! І не просто завітає, а із заходами у програму:
► Презентація українських коміксів і перекладів. Ми познайомимося і поспілкуємося з авторами і популяризаторами коміксів.
► Лекція «Сила графічної історії», під час якої Дмитро Данилюк розповість нам як починався шлях коміксів, і чому це не якась забавка для дітей, а мистецтво, варте уваги.

ideo-grafika на фестивалі фантастики LiTerraCon

Дискусійна частина літературного блоку

Для тих, хто в цей сонячний день знайшов час для інтернету, ми продовжуємо анонси того, що відбуватиметься на ЛіТерра Кон 2016 вже меньше, ніж за тиждень. Отже, підбірка цікавих подій і коротке знайомство із дискусійним блоком.

Розмова гостей на тему «Діалог мовою фантастики» відкриє програму. Ярослав Мельник, Сергій Булига, Ігор Ревва, Аждар Улдуз, Марія Галіна, Даніель Клугер, Яцек Комуда.
Цього року на фестиваль приїдуть гості із Білорусі, Росії, Ізраілю, Польщі, Литви, Казахстану та Азербайджану. Всі ми різні, та всіх нас об’єднує любов до фантастики, яка є універсальною мовою. Гості говоритимуть про розвиток фантастики у кожній країні і дадуть відповіді на запитання.
—–
«Жорстокість і насильство у тексті»
Насильству немає виправдання. Чи є, якщо через нього автор вирішує якісь важливі для тексту задачі? В літературному блоці поговоримо про те, яким може чи не може бути насильство в фантастиці, як описувати бійки та чи припустимо лякати читача надмірною фізіологічністю насильства.
Письменниця Оксана Самара спілкуватиметься на гостру тему з Яном Валетовим, Ярославом Мельником і Антоном Фарбом.
—–
«Наукова фантастика: між наукою і фантастикою»
Наскільки далеко від науки у свої припущеннях може дозволити собі відійти письменник, що пише фантастичний твір? Чи зобов’язаний він доносити до читача наукові знання та теорії, чи такий підхід безнадійно застарів? Поговоримо про межу між фантастикою та наукою та чого має бути більше в тексті.
Розмовлятимуть на цю дражливу тему Володимир Арєнєв, Олексій Жупанский, Сергій Бережной та Олеся Стужук за модерацією Олега Сіліна.
—–
«Чого ми боїмося? Про літературу жахів»
В чому привабливість літератури жаху для сучасного українського читача та чи можна говорити про певний тренд розвитку цього напрямку, зважаючи на зростання кількості видань горору. Спробуємо з’ясувати, що ж так вабить нас у цьому жанрі, та які наші найбільші страхи.
Про темний бік говоритимуть Марія Галіна, Яцек Комуда і Олексій Жупанський.

Все це і багато іншого в дискусійній частині літературного блоку фестивалю.

Анімаційний блок на фестивалі

Повнометражний анімаційний фільм – це справжній уявний Всесвіт, який творча команда створює у найдрібніших деталях. В основі цих світів – мікс класичного та сучасного, традиційного та експериментального, адже для анімації немає нічого неможливого. Автор сценарію мультфільму «Викрадена принцеса» Ярослав Войцешек та режисер мультфільму «Мавка. Лісова пісня» Олександра Рубан запрошують за лаштунки створення анімаційних світів.
А керівник виробництва студіїї Panama Grand Prix Олександр Поліщук обіцяє привідкрити нам світ анімаційного фільму «Микита Кожум’яка» за тиждень до прем’єри.

sp

14519796_1318492934841938_1922344431475367027_n

Розфарбуй собою фестиваль

Спеціальна пропозиція! Тільки на ЛіТеррі! Розфарбуй собою фестиваль!
Цього разу ми також вирішили надати знижку учасникам-косплеєрам.
Спеціальна ціна для тих, хто в образі:
– одноденний квиток: 80 гривень;
– абонемент на три дні: 160 гривень.
Для того щоб скористатись спеціальною пропозицією, необхідно придбати квиток безпосередньо на фестивалю і бути при цьому «в образі». На передпродаж електронних квитків пропозиція не розповсюджується.
Фестиваль може відмовити у продажі квитків за ціною спеціальної пропозиції, якщо косплейний образ недостатньо яскравий або занадто «casual».

Акція «Подаруй Книгу!»

LiTerra Con 2016, за традицію, запрошує учасників фестивалю подарувати розвиваючі, навчальні, художні книжки окремим соціальним групам дітей та дорослих.
Добродій має право обрати для свого подарунку соціальну групу читачів (заклад) з числа наведених далі, позначити свій вибір у книзі спеціальним штампом та написати побажання читачам.
Ваші книжки – потрібні, приєднуйтесь!

► «Подаруй Книгу Дітям!»
– Ніжинський обласний притулок для дітей (м. Ніжин Чернігівської обл.)
Щороку притулок приймає до 300 дітей віком 3-18 років.
– Притулок для дітей служби у справах дітей Закарпатської ОДА (смт. Батьово Закарпатської обл.)
Щороку притулок приймає до 400 дітей віком 3-18 років.
– Апостолівський центр соціально-психологічної реабілітації дітей «Надія» (м.Апостолове Дніпропетровської обл.)
50 дітей віком 3-18 років.
– КЗ Маріупольський дитячий будинок змішаного типу “Центр опіки” (м.Маріуполь Донецької обл.)
80 дітей, від народження до 18 років
– Центр соціальної реабілітації дітей-інвалідів «Іскорка» (м.Авдіївка Донецької обл.)
Діти віком від 6 років з діагнозами ДЦП, аутизм, гідроцифалія головного мозку;
– Старогнатівська середня школа (с.Старогнатівка Донецької обл.)
– Діти Героїв України (діти з родин військовослужбовців, які загинули чи постраждали як учасники АТО; передача через об’єднання військових ветеранів)

► Книга Захиснику України
– Київський центральний військовий госпіталь
– Волонтерський пункт “ВокзалКиїв” – місце відпочинку бійців АТО (Київ, залізничний вокзал)

► Новоастраханська бібліотека
Знищена пожежею Новоастраханська бібліотека – філія №2 КУ “Кремінська районна централізована бібліотечна система” (с.Нова Астрахань /м.Кремінна Луганської обл.)

Координатор акції:
• Клуб “Подаруй Книгу!” / ГО “Українська Медіа Спілка”, Компанія “Теле-Радіо-Кур’єр”

Опубліковано попередню версію програми

Сьогодні рівно два тижні до відкриття фестивалю!
Тому ми готові представити вам ПОПЕРЕДНЮ ПРОГРАМУ

До 27 вересня ми збираємо пропозиції заходів, після чого 29 вересня програма буде скоригована. Остаточна програма з’явиться 3-4 жовтня, але зміни суттєвими не будуть і торкнуться лише окремих позицій.
Нагадуємо, що квитки на фестиваль можна придбати тут

Розпочато продаж квитків

У Львові розпочинається Форум, а в нас – продаж квитків на фестиваль. Ось так співпало)

Цього року, як і минулого, ми зробимо подарунки першим трьом покупцям квитків. А ось які саме – дізнаєтеся на ЛіТерра Кон 2016 :)
7-9 жовтня. Київ, Cultprostir Hub.

Не прогавте нагоду гарно провести час! :)

http://literracon2016.ticketforevent.com/uk/

ЛіТерра на Kyiv Comic Con 2016

Навесні відбувся другий Kyiv Comic Con, у підготовці літературної частини якого Творче об’єднання «ЛіТерра» разом із ЛО «Зоряна фортеця» взяли активну участь. Представники об’єднань взяли участь у шести заходах програми. (більше…)

ЛіТерра на Книжковому Арсеналі 2016

В цьому році ГО «Творче об’єднання «ЛіТерра» спільно з «Зоряной фортецей» на Книжковому Арсеналі представляли спеціальну програму «Територія фантастики».

Спеціальна програма відкрилася у четвер, 21 квітня, дискусією «Путівник зарубіжною фантастикою для видавців галактики». Питання чи потрібно перекладати фантастику навіть не підіймалося, адже відповідь абсолютно зрозуміла – треба! В ході зустрічі йшлося про книжки, які обираються видавцями для перекладу, які є у планах, та на які варто звернути увагу у найближчий час. Предметом дискусії і був саме спірний момент про першість видання – хто вартий цього: канонічні автори або талановита сучасна молодь. До дискусії проводилося відповідне опитування серед читачів, в якому треба було назвати найочікуванішу книжку для перекладу.

Результати наступні:
Найочікуванішими книжками стали:
* Террі Пратчетт «Плаский світ» (так, багато хто написав саме назву циклу, а не окрему книжку)
** Ніл Гейман «Американські боги»
*** Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж і містер Норрелл».

Найбільш згадувані автори:
* Террі Пратчетт
** Ніл Гейман і Ден Сіммонс
*** Френк Херберт і Вільям Гібсон
**** Чайна М’євілль
***** Урсула Ле Гуїн, Ніл Стівенсон, Сюзанна Кларк

Крім того, ми звернули увагу видавців на серіали за мотивами книжок, які нещодавно вийшли на екрани, зараз в ефірі або плануються до зйомок.

Підсумком заходу стала думка, що фантастична книжка, нарешті, виривається за межі літературного гетто. Одноголосним став кінцевий підсумок обговорення – побільше книжок, хороших та різних.
Другий захід четверга «Території фантастики» від спільноти любителів Кінга та видавництва КСД – «Чому я люблю читати Стівена Кінга. Відверті розповіді фанатів і перекладачів». Тут думаємо, детально зупинятися не треба.

Програма вечора четверга закривалась зустріччю-презентацією «Відьмак і компанія». Йшлося про довгий шлях найпомітнішої саги Анджея Сапковського до українського перекладу, про аллюзії та неочевидні речі, які приховав автор, та на які звернули увагу перекладач і редактор. Вже на початку заходу стало зрозуміло, що шанувальників творчості пана Анджея в нашій країни досить багато, аудиторія не вміщала бажаючих приєднатися до зустрічі. Видавець обіцяв до кінця року випустити ще 4 томи, крім вже перекладених перших двох. Як зазначили учасники заходу, на наших книжкових полицях вперше виходить коментоване видання, де максимально збережений авторський стиль Сапковського, автентичні іменування персонажів в українському перекладі узгоджені з автором, та багато інших цікавинок, що зроблять книгу вартою уваги будь-якого читача. Було приділено увагу і іншим світам Сапковського, які він створив у оповіданнях, що увійшли до збірки «Век волков» та згадано авторів, які склали компанію польському фантасту.

П’ятничним заходом фантастичного блоку Арсеналу стала дискусія «Вони ховають фантастику: хто і навіщо?». У ході дискусії йшлося про те, що на ринку України книжка фантастики доволі часто ховається за іншими масками: містичний детектив, химерна проза, метареалістична притча й так далі й так далі. Про фантастичне припущення не згадується в анотаціях, критики і рецензенти намагаються переконати, що фантастики у книзі немає, або ж це така краплиночка, що не зіпсує смак. Тож чому так відбувається, і коли «фантастика» стала означати книжку, яку треба читати потайки.
Насправді, зараз спостерігається ситуація, коли жанрові автори роблять вигляд, що вони з іншої тусовки. Вірогідно, це зумовлено досить тривалою тенденцією останніх 25 років, коли фантастика вважалась несерйозною літературою, а фантастичні твори – казками для підлітків. Автори, аби їх не вважали несерйозними , видали та продали їх книжки, пробували хоч якимось боком притулитися до мейнстріму. Проблема така є, це очевидно нам, читачам та поціновувачам, це очевидно критикам. Але варто зазначити, що ситуація в цьому питанні змінюється, повільно, але все ж таки. І як проголошують деякі автори, потреба мімікрії фантастики під щось інше сама собою зникне, як тільки на нашому книжковому полі з’явиться багато, дуже багато якісної фантастики, не тільки перекладної, але й вітчизняної.

У суботу в рамках Арсеналу колеги та добрі друзі ГО «Творче об’єднання ЛіТерра» «Зоряна фортеця» проводили майстер-клас за результатами чергового конкурсу фантастичного оповідання. Майстер Сергій Іванюк за вельми короткий час встиг дати кілька цінних порад слухачам і поговорити про особливості мови стосовно саме фантастичної короткої прози.

Останніми подіями спеціальної програми «Територія фантастики» стали недільні презентації новинок фантастичної прози. Так, на Арсеналі була представлена перша книга з п’ятикнижжя Лема. У роботі переклади «Дюни» Френка Херберта і «Гіперіон» Дена Сіммонса. За сприятливих умов ми побачимо їх вже у цьому році.
Також видавці планують випустити повністю цикл «Відьмак» Анджея Сапковського (ще чотири книги ми маємо побачити цього року), цикл «Хроніки Амбера» Роджера Желязни (третю і четверту частину очікуємо восени) і цикл Дугласа Адамса. Також у цьому році має вийти другий, а за сприятливих умов і третій томи зібрання творів Лавкрафта.
Наостанок ще раз поговорили про початок нової серії видавництва «Навчальна книга – Богдан» «П’ятикнижжя Лемове» за участю гостей Володимира Арєнєва, Михайла Назаренка, Юрія Макарова та директорки Польського інституту книги в Україні Єви Фігель.

Мозаїка фантастики 2015: зустріч у бібліотеці

24 січня 2016 року Творче об’єднання «ЛіТерра» спільно з Літературним об’єднанням «Зоряна фортеця» провело у Державній бібліотеці для юнацтва зустріч під назвою «Мозаїка фантастики». Зустріч за підсумками року тандем об’єднань проводить вже вдруге, і ми сподіваємося, що ця традиція збережеться й надалі.

Гостями бібліотеки стали письменники Володимир Арєнєв і Олег Сілін. «Мозаїка фантастики» складалася з трьох виступів:

По-перше, була представлена антологія «Век волков», яка побачила світ у кінці 2015 року. Величезна антологія об’ємом майже в 600 сторінок стала першим досвід такого роду на ринку. Зазвичай наші укладачі працюють тільки з текстами, написаними російською, ми ж вирішили зламати цю формулу. Поруч з творами авторів з Білорусі, Росії та України до «Века волков» увійшли оповідання та повісті сучасних польських фантастів. Власне, і назву антології дала повість Ярослава Гжендовіча – не раз премійована і, мабуть, особливо актуальна в наші дні.
До книги увійшли як твори, що вже відомі читачеві, так і нові, написані спеціально для антології.

По-друге, знавець польської фантастики Володимир Арєнєв представив сучасний польський ринок, адже коли ми починаємо розмову про польську фантастику, зазвичай чуємо лише три прізвища: Станіслав Лем, Януш Зайдель, Анджей Сапковський.

Між тим, сучасна польська фантастика стає дедалі цікавішою, вже з’явилося чимало нових авторів, які пишуть зовсім не так і зовсім на інші теми, до яких звик читач, знайомий переважно з пострадянською та англомовною фантастикою. Знайомство з сучасними поляками може стати надзвичайно цікавим досвідом.

До антології «Век волков», окрім оповідань Анджея Сапковського, увійшли твори Яцека Комуди, Томаша Колодзейчака і Ярослава Гжендовича. Але крім них у Польщі творять світи Яцек Дукай, Яцек Пекара, Роберт Вегнер, Анна Каньтох, Пьотр Гоцек, Щепан Твардох, Віт Шостак, Рафаль Косік, Анна Бжезинська і ще багато й багато авторів, кожен з який вартий окремої розмови.
У Польщі з успіхом діють спеціалізовані видавництва фантастики, а фестиваль «Пиркон» щовесни збирає понад 30000 відвідувачів.

Завершувала зустріч доповідь Олега Сіліна про підсумки українського книговидання 2015 року. Ми подивилися, які з наших припущень справдилися, які ні, які тенденції виникли у році, що минув, познайомилися з цифрами за 2015-й рік і за п’ять років.
Окремо поговорили що нового випустили автори України, які пишуть українською і російською мовами, і які прориви відбулися серед фантастики у перекладі.
І, звісно що, згадали визначні події, пов’язані з фантастикою, які відбувалися на загальнолітературних фестивалях України і на спеціалізованому фестивалі уявних світів LiTerraCon.